TUTORIAL TRADUCAO DEVEXPRESS

CRACKER 04/06/2012 07:33:42
#403433
Bom dia.

Tenho reparado que muitos utilizadores têm tido problemas e dificuldades em traduzir os componentes DevExpress para PT ou PT-BR.
Então para resolver isso de uma vez por todas aqui fica um pequeno tutorial:

1- Visitar a seguinte página web: DevExpress Localization

2- Leiam Tudo muito bem.

3- No final da página estão as várias versões do Devexpress que podem até agora ser traduzidas.Escolham a versão correspondente ao Devexpress que têm instalado.

4- Depois disso basta descarregar e guardar o ficheiro num local à vossa escolha.

5- Extrair o ficheiro para dentro de uma pasta.

6- Abram após a extrcção a pasta e vão até à pasta com o nome [Ô]DevExpress.DLL[Ô]. Aqui estão os DLL[ô]s já traduzidos dos componentes.

7- Dentro da pasta [Ô]DEBUG[Ô] onde têm o vosso projecto, criar uma pasta com o nome: [Ô]PT[Ô] ou [Ô]PT-BR[Ô] ( sem aspas )

7- Aqui dentro irão colocar as DLL[ô]s correspondentes aos componentes utilizados. (*)

8- Façam o debug da aplicação e ela ficará logo traduzida.


(*) Recomendo inicialmente a copiar aqueles mais hóvios e depois ir fazendo o debug e verificando se falta alguma coisa ser traduzida.
Por exemplo aqui ficam as DLL[ô]s para a tradução do Devexpress Scheduller no meu caso :
- DevExpress.XtraEditors.v11.1.resources.dll
- DevExpress.XtraScheduler.v11.1.Core.resources.dll
- DevExpress.XtraScheduler.v11.1.Extensions.resources.dll
- DevExpress.XtraScheduler.v11.1.resources.dll
KERPLUNK 04/06/2012 10:07:22
#403444
Desculpem a franqueza, mas:
1 - Todos os bons materiais sobre programação são em inglês.
2 - A própria sintaxe da maioria das linguagens de programação são baseadas no inglês
3 - Artigos técnicos, os de qualidade, são em sua maioria inglês.
Inglês, no mínimo intermediário, é imprescindível para um bom programador. Se não consegue ao menos a leitura, então comece por aí. Traduzir, só torna as coisas mais complicadas. Infelizmente, é a realidade. Ou [Ô]dançamos conforme a música[Ô] ou acabamos excluídos e marginalizados. Mas excelente iniciativa!
OCELOT 04/06/2012 10:24:23
#403446
KERPLUNK, o que isso dai traduz são os textos para o usuário final, para programar continua tudo a mesma coisa, inclusive no designer ainda vai aparecer em inglês, só na hora de execução é que muda, com essa tradução vai mudar coisas do tipo no grid em vez de aparecer [Ô]1 of 100 records[Ô] aparece [Ô]1 de 100 registros[Ô] e coisas do tipo, muito pratico para não precisar ficar fazendo a tradução a mão.

O único problema é que se você quiser personalizar a tradução dessa forma só é possível se você tiver o código fonte, pois se você recompilar as dlls de tradução elas não funcionam se não estiverem assinadas com a mesma Strong Key das dlls dos componentes, e como eles não disponibilizam a Strong Key deles só recompilando tudo.
CRACKER 05/06/2012 12:13:26
#403551
Exactamente.

Apenas faz a tradução da UI final do programa e nada mais. Tudo o resto continua em inglês.

A programação continua a ser feita na lingua nativa: o INGLÊS.
Tópico encerrado , respostas não são mais permitidas